É«¿âTV

UNDT/2023/060

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ inculp¨¦ de deux chefs d'accusation diff¨¦rents :

a. Permettre ¨¤ une femme ("F01"), qui n'¨¦tait pas membre du personnel des Nations Unies et qui n'avait pas re?u d'autorisation pr¨¦alable de transport des Nations Unies, d'¨ºtre transport¨¦e dans le v¨¦hicule, permettant le comportement de M. Antoine, le passager arri¨¨re du v¨¦hicule des Nations Unies, qui a serr¨¦ F01 contre son corps alors qu'elle ¨¦tait assise sur lui et qu'elle tournait de mani¨¨re sexuellement suggestive, alors que M. Antoine tenait F01 avec sa main sur sa fesse et qu'il rapprochait sa partie g¨¦nitale de son entrejambe. Ces ¨¦v¨¦nements ont ¨¦t¨¦ film¨¦s dans un clip vid¨¦o de 18 secondes qui a ¨¦t¨¦ largement diffus¨¦, jetant le discr¨¦dit sur l'Organisation.

b. Absence de coop¨¦ration avec les enqu¨ºtes du BSCI entre mai 2020 et ao?t 2020.

En ce qui concerne le premier chef d'accusation, le Tribunal a rappel¨¦ que le requ¨¦rant avait admis que le v¨¦hicule lui avait ¨¦t¨¦ attribu¨¦ et qu'il avait ¨¦galement admis qu'aucune d¨¦charge de responsabilit¨¦ n'avait ¨¦t¨¦ sign¨¦e au nom de F01, ce qui faisait d'elle une passag¨¨re autoris¨¦e du v¨¦hicule des Nations Unies. Le requ¨¦rant n'a donc pas utilis¨¦ le v¨¦hicule des Nations Unies ¨¤ des fins officielles et n'a pas fait preuve d'une prudence raisonnable ¨¤ son ¨¦gard. Le Tribunal a donc conclu que les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦tait fond¨¦e avaient ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes.

En ce qui concerne le deuxi¨¨me chef d'accusation, le Tribunal a estim¨¦ que le requ¨¦rant avait manqu¨¦ ¨¤ son obligation de coop¨¦rer avec l'enqu¨ºte du Bureau des services de contr?le interne ("BSCI"), notamment en ne reconnaissant pas l'¨¦vidence lors de son premier entretien avec le BSCI, ¨¤ savoir qu'il ¨¦tait le passager assis sur le si¨¨ge avant montr¨¦ dans la vid¨¦o, et en refusant de participer ¨¤ un troisi¨¨me entretien avec le BSCI sans aucune raison valable.

En ce qui concerne la faute, le Tribunal a not¨¦ que l'utilisation des biens et des actifs de l'Organisation n'est autoris¨¦e qu'¨¤ des fins officielles et qu'en l'esp¨¨ce, le requ¨¦rant n'a pas fait preuve d'une prudence raisonnable lors de l'utilisation du v¨¦hicule, en violation de l'article 1.2(q) du Statut du personnel. En permettant ¨¤ une femme non autoris¨¦e d'¨ºtre transport¨¦e dans le v¨¦hicule et en permettant le comportement de M. Antoine, qui a jet¨¦ le discr¨¦dit sur l'Organisation, le requ¨¦rant a adopt¨¦ un comportement contraire ¨¤ la norme d'int¨¦grit¨¦ requise d'un fonctionnaire international. En cons¨¦quence, le Tribunal a estim¨¦ que le requ¨¦rant avait commis une faute.

En ce qui concerne les droits de la d¨¦fense, le Tribunal a conclu que les droits de la d¨¦fense du requ¨¦rant ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s au cours de l'enqu¨ºte et de la proc¨¦dure disciplinaire. En particulier, le requ¨¦rant a re?u toutes les pi¨¨ces justificatives, a ¨¦t¨¦ interrog¨¦, a ¨¦t¨¦ inform¨¦ de son droit ¨¤ demander l'assistance d'un avocat et, en somme, a eu la possibilit¨¦ de commenter les all¨¦gations port¨¦es contre lui et de les contrer.

Quant ¨¤ la question de savoir si la sanction ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction, le Tribunal a estim¨¦ que l'Organisation avait appliqu¨¦ ses pouvoirs disciplinaires discr¨¦tionnaires de mani¨¨re l¨¦gale et que la sanction impos¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision lui infligeant la sanction disciplinaire de la cessation de service avec indemnit¨¦ de pr¨¦avis et sans indemnit¨¦ de licenciement.

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence du Tribunal, le r?le de l'UNDT dans les affaires disciplinaires est de proc¨¦der ¨¤ un examen judiciaire de l'affaire et d'¨¦valuer les ¨¦l¨¦ments suivants :

i. Si les faits ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes ;

ii. Si les faits constituent une faute ;

iii. si les droits de l'agent ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re ont ¨¦t¨¦ garantis pendant toute la dur¨¦e de la proc¨¦dure ; et

iv. La sanction est-elle proportionnelle ¨¤ la gravit¨¦ de l'infraction ?

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Millan
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ