É«¿âTV

2023-UNAT-1374

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a estim¨¦ que la Commission d'appel de l'OACI avait mis en ?uvre des modifications internes dans sa l¨¦gislation pour satisfaire aux exigences de l'article 2 (10) du Statut du Tribunal d'appel. Elle a constat¨¦ que la Commission d'appel ne fournissait plus uniquement des conseils ou de simples recommandations au secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de l'OACI, mais plut?t des d¨¦cisions finales et, par cons¨¦quent, constituait une proc¨¦dure neutre de premi¨¨re instance. Elle a en outre estim¨¦ que, m¨ºme si l'OACI aurait pu envisager de recourir au Tribunal pour r¨¦soudre les diff¨¦rends entre membres du personnel, elle ¨¦tait libre de ne pas le faire et ne peut ¨ºtre critiqu¨¦e pour avoir agi ainsi. Il a conclu que la d¨¦cision de la Commission d'appel ¨¦tait celle de son pr¨¦sident et non de l'unanimit¨¦ ou de la majorit¨¦ des membres, de sorte que la crainte du Dr Heftberger que les deux membres du personnel de l'OACI si¨¦geant ¨¤ la Commission d'appel puissent ¨ºtre redevables ¨¤ l'OACI ¨¦tait illusoire et non fond¨¦e. dans les faits statutaires. L'UNAT a rejet¨¦ l'argument de l'appelant selon lequel, contrairement aux dispositions sur la repr¨¦sentation de l'article 13 du R¨¨glement de proc¨¦dure du Tribunal d'appel, la R¨¨gle 111.1(15) du R¨¨glement du personnel de l'OACI limitait la repr¨¦sentation d'une partie ¨¤ l'autorepr¨¦sentation ou ¨¤ la repr¨¦sentation par un membre du personnel actif ou retrait¨¦. en poste ou r¨¦sidant au lieu d'affectation o¨´ l'audience a eu lieu. Elle a rappel¨¦ que c'¨¦tait le droit interne de l'OACI qui r¨¦gissait exclusivement les questions de proc¨¦dure port¨¦es devant la Commission de recours.

L'UNAT a estim¨¦ qu'aucun ¨¦l¨¦ment de preuve n'avait ¨¦t¨¦ pr¨¦sent¨¦ par la requ¨¦rante pour corroborer ses affirmations selon lesquelles elle n'avait pas ¨¦t¨¦ pleinement et ¨¦quitablement prise en consid¨¦ration, que le processus de s¨¦lection avait ¨¦t¨¦ organis¨¦ ¨¤ l'avance et mal motiv¨¦, qu'aucune v¨¦rification des comp¨¦tences des candidats n'avait ¨¦t¨¦ effectu¨¦e. effectu¨¦, que le candidat s¨¦lectionn¨¦ n'¨¦tait pas qualifi¨¦ pour le poste de chef ou que certains membres du jury d'entrevue ¨¦taient partiaux. L'UNAT a en outre estim¨¦ que la Commission d'appel avait pris en consid¨¦ration de mani¨¨re pertinente et accord¨¦ un poids consid¨¦rable au t¨¦moignage du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de l'OACI. Elle a souscrit et confirm¨¦ la conclusion de la Commission de recours selon laquelle les t¨¦moins du requ¨¦rant n'¨¦taient impliqu¨¦s d'aucune fa?on dans aucune partie du processus de s¨¦lection et qu'ils avaient exprim¨¦ une opinion sans ¨ºtre pleinement inform¨¦s de l'avis de vacance, des CV des candidats ou connaissance directe des processus utilis¨¦s dans le processus de s¨¦lection. L'UNAT a conclu que la requ¨¦rante avait ¨¦t¨¦ pleinement et ¨¦quitablement examin¨¦e en ce qui concerne sa candidature au poste de chef, qu'il n'y avait aucune preuve contraire d¨¦montrant qu'il y avait eu une pr¨¦d¨¦termination de la nomination ou que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de l'OACI n'avait pas pleinement pris en compte les recommandations du APB et que, par cons¨¦quent, la d¨¦cision de s¨¦lection constituait un exercice l¨¦gitime du pouvoir discr¨¦tionnaire de l'Administration.

L'UNAT a estim¨¦ que la requ¨¦rante avait ¨¦t¨¦ trait¨¦e de la m¨ºme mani¨¨re que les autres candidats et n'avait pas r¨¦ussi ¨¤ ¨¦tablir que la d¨¦cision de s¨¦lection ¨¦tait entach¨¦e de motifs inappropri¨¦s, r¨¦sultant d'un parti pris ¨¤ son encontre et en faveur du candidat s¨¦lectionn¨¦. ? cet ¨¦gard, l¡¯UNAT a jug¨¦ sans fondement l¡¯all¨¦gation du requ¨¦rant selon laquelle la Commission de recours avait commis une erreur dans l¡¯application des politiques en mati¨¨re de genre et de diversit¨¦ g¨¦ographique. Elle a conclu qu'en vertu du Statut et du R¨¨glement du personnel de l'OACI en vigueur et des textes administratifs pertinents r¨¦gissant les nominations et les promotions des membres du personnel de l'OACI, le requ¨¦rant n'avait pas droit ¨¤ une promotion ou ¨¤ une s¨¦lection uniquement sur la base de facteurs li¨¦s au sexe.

En ce qui concerne les probl¨¨mes de proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re all¨¦gu¨¦s par l'appelant, l'UNAT a estim¨¦ que la gestion de l'affaire par la Commission de recours ¨¦tait correcte et exempte d'irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales substantielles.

L'UNAT a estim¨¦ que la requ¨¦rante avait simplement exprim¨¦ son d¨¦saccord avec les conclusions du Conseil d'appel et avait soumis ¨¤ nouveau ses arguments au Tribunal d'appel et, par cons¨¦quent, n'avait pas satisfait ¨¤ la charge de la preuve en d¨¦montrant une erreur dans la d¨¦cision attaqu¨¦e de nature ¨¤ justifier son annulation.

Aucune ill¨¦galit¨¦ n¡¯ayant ¨¦t¨¦ ¨¦tablie, l¡¯UNAT a rejet¨¦ la demande d¡¯indemnisation de la recourante pour les dommages caus¨¦s ¨¤ sa r¨¦putation, ¨¤ ses perspectives de carri¨¨re et ¨¤ sa sant¨¦.

L'UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ la d¨¦cision n¡ã ICAO/2022/004.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

L¡¯appelante, une fonctionnaire ¨¤ la retraite de l¡¯Organisation de l¡¯aviation civile internationale (OACI), a contest¨¦ sa non-nomination au poste de chef de la Section des audits de la s¨¦curit¨¦ et de la supervision de la navigation a¨¦rienne de l¡¯OACI. Dans sa d¨¦cision n¡ã ICAO/2022/004, la Commission d'appel de l'OACI (Commission d'appel) a conclu que le processus de s¨¦lection ¨¦tait conforme au cadre r¨¦glementaire de l'OACI, que la candidature de la requ¨¦rante avait ¨¦t¨¦ examin¨¦e pleinement et ¨¦quitablement et qu'elle n'avait d¨¦montr¨¦ aucune preuve. crainte raisonnable de partialit¨¦ ¨¤ son encontre ou en faveur d¡¯autres candidats. La Commission de recours a donc rejet¨¦ sa demande.

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ l'article 2 (10) du Statut du Tribunal d'appel, afin d'¨¦tablir la comp¨¦tence de l'UNAT, une agence, une organisation ou une entit¨¦ doit recourir ¨¤ une proc¨¦dure neutre de premi¨¨re instance qui comprend un dossier ¨¦crit et une d¨¦cision ¨¦crite fournissant les motifs, les faits et le droit. Le responsable d'une agence ou d'une organisation dont la d¨¦cision fait l'objet d'un appel ne peut pas ¨ºtre le d¨¦cideur final de cette proc¨¦dure de premi¨¨re instance.

Ce sont les lois internes de l'OACI et non celles des R¨¨gles de proc¨¦dure du Tribunal d'appel qui r¨¦gissent exclusivement les questions de proc¨¦dure port¨¦es devant la Commission d'appel. L¡¯applicabilit¨¦ des Statut et R¨¨glement du personnel de l¡¯OACI d¨¦coule du fait qu¡¯ils font partie du contrat de travail des membres du personnel de l¡¯OACI et l¡¯UNAT n¡¯a pas le pouvoir de les modifier ou de ne pas les appliquer.

L'Administration dispose d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire dans la s¨¦lection du personnel. Il existe toujours une pr¨¦somption selon laquelle des actes officiels ont ¨¦t¨¦ r¨¦guli¨¨rement accomplis. C'est ce qu'on appelle une pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦. Si la direction est en mesure de d¨¦montrer, ne serait-ce que de mani¨¨re minimale, que la candidature du requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ pleinement et ¨¦quitablement examin¨¦e, alors la pr¨¦somption de droit est satisfaite. Mais cette pr¨¦somption est r¨¦futable. En effet, une d¨¦cision administrative de ne pas nommer, promouvoir ou muter peut ¨ºtre contest¨¦e au motif que l'Administration n'a pas agi de mani¨¨re ¨¦quitable, juste ou transparente. Il incombe au fonctionnaire de prouver par des preuves claires et convaincantes que de tels facteurs ont jou¨¦ un r?le dans la d¨¦cision administrative et qu'il s'est vu refuser une chance ¨¦quitable d'¨ºtre nomm¨¦, promu ou mut¨¦.

Lorsqu'il juge de la validit¨¦ de l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire de l'administration en mati¨¨re administrative, le tribunal de premi¨¨re instance d¨¦termine si la d¨¦cision est l¨¦gale, rationnelle, proc¨¦durale correcte et proportionn¨¦e. Le juge de premi¨¨re instance peut d¨¦terminer si des ¨¦l¨¦ments pertinents ont ¨¦t¨¦ ignor¨¦s et des ¨¦l¨¦ments non pertinents pris en compte, et ¨¦galement examiner si la d¨¦cision est absurde ou perverse. Mais il n'appartient pas au tribunal de premi¨¨re instance d'appr¨¦cier le bien-fond¨¦ du choix op¨¦r¨¦ par l'Administration parmi les diff¨¦rentes voies d'action qui s'offrent ¨¤ elle. Il ne lui appartient pas non plus de substituer sa propre d¨¦cision ¨¤ celle de l'Administration.

Un membre du personnel n'a pas le droit d'¨ºtre consid¨¦r¨¦ en priorit¨¦ pour un poste dans le cadre d'un processus de s¨¦lection sur concours au seul motif qu'il est une femme ou un candidat interne. La ? consid¨¦ration prioritaire ? ne peut ¨ºtre interpr¨¦t¨¦e comme une promesse ou une garantie d¡¯¨ºtre d¨¦sign¨¦e.

Le tribunal de premi¨¨re instance dispose d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire pour d¨¦terminer l'admissibilit¨¦ de toute preuve et le poids ¨¤ lui accorder. Le Tribunal d'appel n'interf¨¦rera pas ¨¤ la l¨¦g¨¨re avec le large pouvoir discr¨¦tionnaire conf¨¦r¨¦ au tribunal de premi¨¨re instance dans la gestion de ses affaires afin de permettre que les affaires soient jug¨¦es ¨¦quitablement et rapidement et que la justice soit rendue. Elle n¡¯interviendra que dans les cas manifestes de d¨¦ni du respect d¡¯une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re affectant le droit d¡¯une partie ¨¤ produire des preuves.

Une indemnisation ne peut ¨ºtre accord¨¦e lorsqu'aucune ill¨¦galit¨¦ n'a ¨¦t¨¦ ¨¦tablie ; elle ne peut ¨ºtre accord¨¦e lorsqu¡¯il n¡¯y a pas de violation des droits de l¡¯agent ni de faute administrative n¨¦cessitant r¨¦paration.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.