É«¿âTV

UNDT/2024/073

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En ce qui concerne la premi¨¨re d¨¦cision contest¨¦e, le Tribunal a estim¨¦ que le droit de conna?tre le contenu du rapport, bien que r¨¦sum¨¦, est implicite dans le droit d'un membre du personnel de porter plainte contre des tiers (droit d¨¦j¨¤ reconnu dans l'affaire Belkhabbaz, UNDT/2021/047 au paragraphe 21) parce que ce droit inclut le droit de conna?tre les raisons pour lesquelles l'Administration n'a pas sanctionn¨¦ la personne accus¨¦e.

Le Tribunal a donc conclu que le requ¨¦rant avait le droit de recevoir de l'administration le rapport dans son int¨¦gralit¨¦, avec des expurgations raisonnables. Il a donc ¨¦t¨¦ fait droit ¨¤ la demande en question.

En ce qui concerne la deuxi¨¨me d¨¦cision contest¨¦e, le Tribunal a indiqu¨¦ qu'un examen des faits montrait que les faits pertinents, en l'esp¨¨ce, n'avaient pas ¨¦t¨¦ pris en compte de mani¨¨re ad¨¦quate. En cons¨¦quence, la d¨¦cision contest¨¦e de cl?ture de l'enqu¨ºte a ¨¦t¨¦ annul¨¦e pour cause d'ill¨¦galit¨¦.

Compte tenu de ce qui pr¨¦c¨¨de, il a ¨¦t¨¦ fait droit ¨¤ la demande et les d¨¦cisions contest¨¦es ont ¨¦t¨¦ annul¨¦es.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ deux d¨¦cisions :

a. La d¨¦cision de ne pas lui communiquer le rapport d'enqu¨ºte du groupe d'enqu¨ºte charg¨¦ d'¨¦valuer sa plainte contre l'officier coordinateur principal (? PCO ?) de la FINUL (? premi¨¨re d¨¦cision contest¨¦e ?) ; et

b. La d¨¦cision de classer sa plainte contre le PCO, la FINUL, sur la base des conclusions du rapport d'enqu¨ºte du Panel (? deuxi¨¨me d¨¦cision contest¨¦e ?).

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence constante du Tribunal, une d¨¦cision obligeant l'Organisation ¨¤ informer la personne l¨¦s¨¦e de la suite donn¨¦e ¨¤ une plainte doit chercher ¨¤ ¨¦tablir un ¨¦quilibre entre le droit de la personne l¨¦s¨¦e, le droit ¨¤ la vie priv¨¦e de l'auteur pr¨¦sum¨¦ de l'infraction et la n¨¦cessit¨¦ de pr¨¦server le caract¨¨re sensible et confidentiel de la proc¨¦dure.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Castelli
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ