É«¿âTV

UNDT/2023/122

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Il est courant que les recommandations, actes ou d¨¦terminations de l¡¯UNEO soient sans cons¨¦quences juridiques directes et ne constituent pas des d¨¦cisions administratives. Le rejet par l¡¯Administration du rapport du pr¨¦sident suppl¨¦ant de mars 2020 n'a pas constitu¨¦ une demande adress¨¦e au Bureau de l¡¯¨¦thique pour son examen, c¡¯est-¨¤-dire ? un examen de l¡¯examen ?. Les documents disponibles montrent que, dans le cadre juridique applicable, des ¨¦changes ont eu lieu entre l'Administration, le Bureau de la d¨¦ontologie et le BSCI concernant l'acceptation ou la non-acceptation du rapport et des recommandations du Pr¨¦sident suppl¨¦ant de mars 2020, ainsi que le renvoi par le Bureau de la d¨¦ontologie de l'affaire du requ¨¦rant. au BSCI. Celles-ci n'ont pas atteint le niveau d'instructions de l'Administration ou du BSCI au Bureau de la d¨¦ontologie. Il est donc clair que le Bureau d'¨¦thique a pris la d¨¦cision attaqu¨¦e. Conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence ¨¦tablie, cette d¨¦cision n'¨¦tait pas une d¨¦cision administrative soumise ¨¤ un contr?le judiciaire. La requ¨ºte n'est pas recevable quant ¨¤ cette d¨¦cision.

Cependant, la d¨¦cision du BSCI de ne pas enqu¨ºter sur cette affaire est susceptible de contr?le. Cet aspect de la requ¨ºte est recevable et la seule question ¨¤ examiner concerne la validit¨¦ de l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire par le BSCI. Le raisonnement suivi par le BSCI pour justifier sa d¨¦cision de ne pas enqu¨ºter ¨¦tait juste. Il est inconcevable que dans un processus d¡¯examen structur¨¦, le mandat d¡¯un pr¨¦sident suppl¨¦ant consistant ¨¤ ¨¦mettre des recommandations, y compris des recommandations d¡¯enqu¨ºte, soit aussi illimit¨¦ que le sugg¨¨re le demandeur. Exiger une conformit¨¦ indiscutable des acteurs avec un processus d¡¯examen d¨¦fectueux serait atroce, et certainement contraire ¨¤ la lettre de la loi. Le rapport et les recommandations du Pr¨¦sident suppl¨¦ant de mars 2020 ayant ¨¦t¨¦ valablement rejet¨¦s, le Tribunal a estim¨¦ que le BSCI a correctement exerc¨¦ son pouvoir discr¨¦tionnaire en refusant de se conformer ¨¤ la recommandation d¡¯enqu¨ºter sur l¡¯affaire du requ¨¦rant au motif que celle-ci r¨¦sultait d¡¯une proc¨¦dure vici¨¦e. Par cons¨¦quent, le Tribunal a estim¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e du BSCI de ne pas enqu¨ºter sur l¡¯affaire conform¨¦ment ¨¤ la recommandation du pr¨¦sident suppl¨¦ant de mars 2020 ¨¦tait rationnelle et raisonnable, et il a rejet¨¦ la demande dans son int¨¦gralit¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de r¨¦viser les conclusions et recommandations du pr¨¦sident suppl¨¦ant du Panel d'¨¦thique des Nations Unies et la d¨¦cision implicite de ne pas enqu¨ºter sur la base de ces conclusions et recommandations.

Legal Principle(s)

?tant donn¨¦ que le Bureau d'¨¦thique se limite ¨¤ formuler des recommandations ¨¤ l'administration, ses actes ou ses d¨¦cisions n'ont pas de cons¨¦quences juridiques directes et ne sont donc pas des d¨¦cisions administratives soumises ¨¤ un contr?le juridictionnel.

Lorsqu'il juge de la validit¨¦ de l'exercice d'un pouvoir discr¨¦tionnaire en mati¨¨re administrative, le r?le du Tribunal se limite ¨¤ d¨¦terminer si la d¨¦cision est l¨¦gale, rationnelle, proc¨¦duralement correcte et proportionn¨¦e. Ce faisant, le Tribunal ne peut pas examiner la justesse du choix du d¨¦cideur, ni substituer sa propre d¨¦cision ¨¤ celle du d¨¦cideur.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Reilly
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ