É«¿âTV

UNDT/2011/116

UNAT Held or UNDT Pronouncements

R¨¦sultat: Le Tribunal a constat¨¦ que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur ont ¨¦t¨¦ observ¨¦s par l'organisation dans son traitement de la plainte et rejet¨¦ la demande dans son int¨¦gralit¨¦. Le tribunal a constat¨¦ que les actions de l'organisation dans le traitement de la plainte, ¨¤ la fois individuellement et dans le total, r¨¦pondaient aux exigences d'une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ le traitement par l'organisation d'une plainte de harc¨¨lement sexuel contre lui par un autre membre du personnel.

Legal Principle(s)

D¨¦cisions discr¨¦tionnaires relatives ¨¤ la mission et ¨¤ la relocalisation des membres du personnel L'intim¨¦ jouit d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire en ce qui concerne l'attribution de sa main-d'?uvre, ¨¤ la fois en emplacement et en fonction, dans le meilleur int¨¦r¨ºt de l'organisation. Le Tribunal accordera une d¨¦f¨¦rence en raison de telles d¨¦cisions, ¨¤ moins qu'elles ne soient ill¨¦gales, irrationnelles ou imparfaites de mani¨¨re proc¨¦durale, ou dans des cas exceptionnels, o¨´ une mesure est disproportionn¨¦e. Impliquez-vous dans les litiges de nature personnelle, o¨´ les all¨¦gations concernent le harc¨¨lement sexuel et ont une implication pour la s¨¦curit¨¦ et la s¨¦curit¨¦, l'organisation doit ¨ºtre particuli¨¨rement prudente et il semble raisonnable pour l'intim¨¦ de prendre des mesures plus affirm¨¦es o¨´ les deux parties au diff¨¦rend sont le personnel membres.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Guimaraes
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision