É«¿âTV

UNDT/2010/001

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Dans ce cas, l'enqu¨ºte initiale ¨¦tait inad¨¦quate et affect¨¦e par les biais. R¨¦sultat: le demandeur a attribu¨¦ 20 000 USD pour violation du droit contractuel. Les parties charg¨¦es de faire valoir si ST / AI / 371 est toujours op¨¦rationnelle ou a ¨¦t¨¦ implicitement s¨¦duit par ST / SGB / 2009/7. Audience suppl¨¦mentaire pour d¨¦cider si la conduite de l'USG devrait ¨ºtre renvoy¨¦e ¨¤ la SG pour une ¨¦ventuelle action afin de faire respecter la responsabilit¨¦ conform¨¦ment ¨¤ l'ART 10.8 de la loi UNDT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a ¨¦t¨¦ interview¨¦ pour un poste par un comit¨¦ d¡¯entrevue, mais s'est plaint aupr¨¨s de l'USG du d¨¦partement au sujet de la conduite de l'un des pan¨¦listes, ¨¤ savoir l'assistant sp¨¦cial de l'USG (SA). L'article 2 de ST / AI / 371 exigeait que l'USG entreprenne une enqu¨ºte initiale pour d¨¦terminer s'il y avait ?des raisons de croire? que la SA s'¨¦tait ?engag¨¦e dans une conduite insatisfaisante pour laquelle une mesure disciplinaire pouvait ¨ºtre impos¨¦e?. L'USG a obtenu certaines informations limit¨¦es et a d¨¦cid¨¦ qu'une enqu¨ºte pr¨¦liminaire n'a pas ¨¦t¨¦ demand¨¦e. C'est cette d¨¦cision que le demandeur a fait appel.

Legal Principle(s)

Les membres du personnel ont le droit contractuel d'avoir leur demande d'enqu¨ºte de mani¨¨re ¨¦quitable et avec comp¨¦tence. L'enqu¨ºte initiale quant ¨¤ savoir s'il y a des raisons de croire que une conduite insatisfaisante s'est produite doit ¨ºtre suffisante pour permettre ¨¤ la d¨¦cision d'¨ºtre prise rationnellement. L'opinion personnelle du d¨¦cideur que la conduite insatisfaisante a fait ou n'a pas eu lieu est sans importance: la question est celle d'un jugement objectif. S'il y a une telle raison de croire, il n'y a pas de pouvoir discr¨¦tionnaire de refuser pour entreprendre une question pr¨¦liminaire. Le d¨¦cideur doit consid¨¦rer tous les questions pertinentes et ignorer toutes les questions non pertinentes, exemptes de biais et sans aucune erreur de fait significatif.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Abboud
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ