É«¿âTV

UNDT/2009/019

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Undt a jug¨¦ que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir ratione tempis et ratione materiae. UNDT a soutenu qu'il ne pouvait pas ¨ºtre d¨¦clar¨¦ que la d¨¦cision de non-renouvellement ¨¦tait un exercice inappropri¨¦ de la discr¨¦tion. UNDT a jug¨¦ que les ¨¦l¨¦ments de preuve ont montr¨¦ que la nomination du demandeur n'¨¦tait pas renouvel¨¦e car il n'y avait pas de financement suppl¨¦mentaire disponible. UNDT a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve ¨¤ l'appui de l'affirmation du demandeur selon laquelle la d¨¦cision de prolonger son contrat en janvier 2008 en utilisant des fonds conjoints du programme d'assistance technique int¨¦gr¨¦s, alors qu'elle travaillait sur d'autres projets, a ¨¦t¨¦ r¨¦alis¨¦e afin de pr¨¦parer le terrain pour sa s¨¦paration. UNDT a jug¨¦ que la requ¨¦rante n'avait pas d'esp¨¦rance l¨¦gitime de renouveler son contrat. UNDT a jug¨¦ que le demandeur n'avait pas soumis de plainte officielle de harc¨¨lement, donc la direction du Centre du commerce international (ITC) ne devait pas divulguer l'issue de l'enqu¨ºte pr¨¦liminaire ¨¤ elle. UNDT a jug¨¦ que l'intim¨¦ n'avait pas ¨¦t¨¦ contraint de divulguer l'issue de l'enqu¨ºte au demandeur parce qu'elle n'a jamais soumis une plainte ¨¦crite de harc¨¨lement. UNDT a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve qui a montr¨¦ que la requ¨¦rante aurait pu ¨ºtre priv¨¦e de son droit de d¨¦poser une plainte officielle ind¨¦pendamment de l'enqu¨ºte pr¨¦liminaire men¨¦e par la direction de l'ITC. Undt a rejet¨¦ l'application.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination temporaire.

Legal Principle(s)

Les nominations ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne portent aucune esp¨¦rance, l¨¦gale ou autre, de renouvellement ou de conversion, quelle que soit la dur¨¦e de service.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Balestrieri
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision