É«¿âTV

UNDT/2012/178

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La requ¨¦rante avait ¨¦t¨¦ assur¨¦e de son ¨¦ligibilit¨¦, de courte date, interview¨¦e, recommand¨¦e pour le poste et copi¨¦e sur les communications ult¨¦rieures, apr¨¨s quoi l'administration a d¨¦cid¨¦ qu'elle n'¨¦tait pas ¨¦ligible. L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de ignorer une partie de l'exp¨¦rience de travail du demandeur car elle avait ¨¦t¨¦ obtenue avant sa ma?trise ¨¦tait ill¨¦gale. L'UNDT a ¨¦galement constat¨¦ que la d¨¦cision de ne pas tenir compte, dans son int¨¦gralit¨¦, l'exp¨¦rience du demandeur entre f¨¦vrier 2004 et avril 2006 parce qu'elle a ¨¦t¨¦ jug¨¦e par OHRM ¨¦quivalente au niveau G-5 ou G-6, ¨¦tait ill¨¦gal. En cons¨¦quence, la d¨¦termination que le demandeur n'¨¦tait pas ¨¦ligible pour la nomination temporaire au niveau P-3 ¨¦tait ill¨¦gale. L'UNDT a en outre constat¨¦ que, gr?ce ¨¤ des repr¨¦sentations faites au demandeur avant et pendant le processus de s¨¦lection, l'intim¨¦ a cr¨¦¨¦ une attente, conform¨¦ment aux proc¨¦dures de s¨¦lection standard, que le demandeur a ¨¦t¨¦ effac¨¦ et s¨¦lectionn¨¦ pour le poste. L'UNDT a jug¨¦ appropri¨¦ d'accorder au demandeur le montant de 8 496,75 USD, avec des int¨¦r¨ºts, car la r¨¦mun¨¦ration de la perte p¨¦cuniaire a subi. D¨¦cisions non s¨¦lectionn¨¦es et pr¨¦paratoires: les d¨¦cisions administratives entra?nant la fin de la participation d'un membre du personnel ¨¤ un processus de s¨¦lection ne peuvent pas ¨ºtre d¨¦crites comme simplement pr¨¦paratoires. M¨ºme si la vacance n'avait jamais ¨¦t¨¦ remplie, cela ne signifierait pas n¨¦cessairement que ce membre du personnel manquerait de position pour affirmer que ses droits ont ¨¦t¨¦ viol¨¦s. Il se peut tr¨¨s bien que le processus de s¨¦lection n'a jamais ¨¦t¨¦ finalis¨¦ ¨¤ la suite de la d¨¦cision m¨ºme que le membre du personnel peut chercher ¨¤ contester. n'est pas le r?le du tribunal pour remplacer sa propre d¨¦cision ¨¤ celui du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Cependant, le tribunal peut examiner si les proc¨¦dures de s¨¦lection ont ¨¦t¨¦ correctement suivies ou ont ¨¦t¨¦ effectu¨¦es de mani¨¨re inappropri¨¦e, irr¨¦guli¨¨re ou autrement d¨¦fectueuse, ainsi que d'¨¦valuer si la d¨¦cision qui en r¨¦sulte a ¨¦t¨¦ entach¨¦e par des consid¨¦rations indues ou ¨¦tait manifestement d¨¦raisonnable. Le sommet de la hi¨¦rarchie de la l¨¦gislation interne de l'organisation est la Charte des Nations Unies, suivie des r¨¦solutions de l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale, des r¨¨glements du personnel, des r¨¨gles du personnel, des bulletins du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et des instructions administratives. Les circulaires de l'information, les directives de bureau, les manuels et les m¨¦morandums sont au fond de cette hi¨¦rarchie et manquent de l'autorit¨¦ l¨¦gale acquise dans des ¨¦missions administratives correctement promulgu¨¦es. Les circulaires, les directives, les manuels et d'autres documents similaires peuvent, dans des situations appropri¨¦es, ¨¦tablir des normes et proc¨¦dures pour la direction de la direction et du personnel, mais seulement tant qu'elles sont conformes aux instruments d'autorit¨¦ sup¨¦rieure et ¨¤ d'autres obligations g¨¦n¨¦rales qui s'appliquent dans une relation d'emploi. Tout comme une r¨¨gle du personnel ne doit pas entrer en conflit avec le r¨¨glement du personnel en vertu desquels il est fait, une pratique ou un ¨¦nonc¨¦ de pratique ne doit pas entrer en conflit avec la r¨¨gle ou une autre ¨¦mission administrative correctement promulgu¨¦e qu'il ¨¦labore. Il est important de souligner qu'une distinction doit ¨ºtre faite entre des questions qui peuvent ¨ºtre trait¨¦es par le biais de directives, de manuels et d'autres documents similaires, et de dispositions l¨¦gales qui doivent ¨ºtre introduites par des ¨¦missions administratives correctement promulgu¨¦es. Exp¨¦rience de travail avant le dipl?me de ma?trise: ne pas avoir pr¨¦cis¨¦ que les cinq ann¨¦es d'exp¨¦rience professionnelle doivent ¨ºtre termin¨¦es apr¨¨s la ma?trise, en l'absence d'¨¦missions correctement promulgu¨¦es indiquant le contraire, l'intim¨¦ est li¨¦ par les termes de l'annonce de vacance, qui a fait ne pas inclure une telle exigence. C'est un droit contractuel de chaque membre du personnel de recevoir une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable pour les offres d'emploi auxquelles il s'applique. M¨ºme si les directives internes de l'OHRM contenaient une disposition selon laquelle seule l'exp¨¦rience obtenue apr¨¨s une ma?trise devait ¨ºtre compt¨¦e, la l¨¦galit¨¦ de cette disposition serait discutable, car elle semble ¨ºtre manifestement d¨¦raisonnable et imposant des limitations injustifi¨¦es aux exigences de qualification. La pratique non ¨¦crite adopt¨¦e de ne pas compter l¡¯exp¨¦rience obtenue avant le dipl?me de ma?trise n¡¯est ¨¦tay¨¦e par aucune r¨¨gle ou r¨¨glement faisant partie du contrat du membre du personnel et se pr¨ºte ¨¤ ¨ºtre arbitraire et manifestement d¨¦raisonnable. Une telle disposition peut constituer une restriction injuste sur l'admissibilit¨¦ ¨¤ un groupe de membres du personnel pour la nomination et la promotion sans aucune base dans aucune des ¨¦missions administratives correctement promulgu¨¦es. Comptant des ann¨¦es d'exp¨¦rience, une exp¨¦rience professionnelle pertinente: elle d¨¦coule des directives de l'OHRM qui ? L'exp¨¦rience professionnelle pertinente ?est g¨¦n¨¦ralement une exp¨¦rience de travail apr¨¨s le premier dipl?me universitaire qui contribue aux comp¨¦tences / comp¨¦tences professionnelles et pr¨¦pare un candidat ¨¤ remplir les fonctions du poste, et qu'une telle exp¨¦rience devrait ¨ºtre compt¨¦e pour l'exigence de cinq ans. L'expression ?dans la plupart des cas? indique ¨¦galement qu'il n'y a pas de proscription ou de barre absolue ou dure et rapide, et qu'il y a de la place ¨¤ la discr¨¦tion. N'ayant pas inclus dans l'annonce de la vacance l'exigence selon laquelle l'exp¨¦rience de travail pr¨¦alable des candidats devait se trouver ¨¤ un certain niveau professionnel, et avoir sollicit¨¦ des demandes sur cette base, en l'absence de toute ¨¦mission correctement promulgu¨¦e au contraire, l'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ li¨¦ par Les termes de l'annonce de la vacance, qui n'incluaient pas de ces exigences. Sages du processus de s¨¦lection: ST / AI / 2006/3 envisage qu'un processus de s¨¦lection passe par des ¨¦tapes distinctes, dont l'examen de l'admissibilit¨¦ est l'un des premiers. Plus pr¨¦cis¨¦ment, sec. 7.5 d¨¦clare que des entretiens ou des tests ¨¦crits doivent ¨ºtre effectu¨¦s apr¨¨s que les candidats ont ¨¦t¨¦ ?identifi¨¦s comme r¨¦pondant ¨¤ la totalit¨¦ ou ¨¤ la plupart des exigences du Post?. Il peut ¨ºtre inappropri¨¦ pour l'administration de revoir les probl¨¨mes d'admissibilit¨¦ apr¨¨s avoir suivi l'ensemble du processus de s¨¦lection. La r¨¦mun¨¦ration ne peut ¨ºtre attribu¨¦e que s'il a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que le membre du personnel a effectivement subi un pr¨¦judice.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, un ancien membre du personnel du Secr¨¦tariat des Nations Unies ¨¤ New York, a contest¨¦ la d¨¦cision de la juger inadmissible ¨¤ une nomination ¨¤ un poste temporaire au niveau P-3.

Legal Principle(s)

Le tribunal note que la demande d'¨¦valuation de la gestion du demandeur s'est limit¨¦e ¨¤ demander le paiement de certains avantages en raison de la non-renouvellement de son contrat, le demandeur conteste ¨¦galement la d¨¦cision de ne pas examiner ces questions en utilisant des lois nationales locales au motif que Ils auraient remplac¨¦ les politiques et les r¨¨gles internes des Nations Unies.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Korotina
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision