É«¿âTV

UNDT/2012/057

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Receivability Ratione Materiae: Le Tribunal a comp¨¦tence pour examiner les actions et omissions de l'administration ¨¤ la suite d'une demande d'enqu¨ºte soumise conform¨¦ment ¨¤ ST / SGB / 2008/5. D¨¦finition du harc¨¨lement: les d¨¦saccords sur les performances du travail et les autres probl¨¨mes li¨¦s au travail ne sont pas exclus de la d¨¦finition du harc¨¨lement, et donc de la port¨¦e de ST / SGB / 2008/5. Exigences pour initier une enqu¨ºte et une norme pour les ¨¦valuer: la section 5.14 de ST / SGB / 2008/5 pr¨¦voit deux crit¨¨res g¨¦n¨¦raux dans le but de lancer une enqu¨ºte de recherche de faits: (1) que la plainte ou le rapport officiel soit d¨¦pos¨¦ en bon Faith et (2) qu'il existe des motifs suffisants pour justifier une telle enqu¨ºte. L'exigence selon laquelle il devrait y avoir des ?motifs suffisants? pour justifier une enqu¨ºte officielle d'enqu¨ºte sur les faits peut ne pas ¨ºtre interpr¨¦t¨¦ trop ¨¦troitement. Il est possible que l'effet cumulatif d'une s¨¦rie d'actions puisse r¨¦v¨¦ler un sch¨¦ma de harc¨¨lement, tandis que les incidents individuels, consid¨¦r¨¦s individuellement, ne l'indiquent pas.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de rejeter sa demande d'enqu¨ºte sur ses all¨¦gations de harc¨¨lement, de traitement discriminatoire et d'abus d'autorit¨¦ contre son deuxi¨¨me responsable du rapport et le superviseur de ce dernier, pris par le repr¨¦sentant sp¨¦cial du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour l'Irak et confirm¨¦ par la suite par Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint pour la gestion des ressources humaines. Le Tribunal a jug¨¦ que le repr¨¦sentant sp¨¦cial n¡¯a pas commis d¡¯erreur en consid¨¦rant que la plainte du demandeur n¡¯a pas donn¨¦ de motifs suffisants pour justifier une enqu¨ºte d¡¯intervalle.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Osman
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision