É«¿âTV

2022-UNAT-1308

UNAT Held or UNDT Pronouncements

? titre pr¨¦liminaire, le TANU a estim¨¦ que le fait que le Tribunal ait pu reprendre une partie ou la plupart des arguments et des termes du d¨¦fendeur dans son jugement ne suffirait pas ¨¤ affaiblir les consid¨¦rations ou les d¨¦terminations du Tribunal.

Concernant la port¨¦e du recours, l'UNAT a estim¨¦ que, le recours r¨¦clam¨¦ dans le recours ne visant pas l'annulation de la r¨¦affectation, mais le placement dans un poste P-5 ou D-1 correspondant aux comp¨¦tences, ¨¤ la formation et aux qualifications du requ¨¦rant. , et l'exp¨¦rience pour laquelle elle a postul¨¦ et qui ne faisait pas l'objet de sa candidature initiale, le recours pourrait ¨ºtre rejet¨¦ pour cause de recevabilit¨¦. Malgr¨¦ ce qui pr¨¦c¨¨de, l'UNAT a d¨¦cid¨¦ d'examiner le bien-fond¨¦ de l'appel.

Le TANU a estim¨¦ que, compte tenu des circonstances de l¡¯affaire, le Tribunal a correctement d¨¦termin¨¦ que les mesures prises par l¡¯Organisation garantissaient la s¨¦curit¨¦ d¡¯AAG et ¨¦taient dans l¡¯int¨¦r¨ºt de l¡¯Organisation. L'UNAT a examin¨¦ les ¨¦l¨¦ments de preuve sur lesquels s'est appuy¨¦ le Tribunal et n'a vu aucune raison de diff¨¦rer de ses conclusions selon lesquelles le poste ¨¤ Entebbe auquel l'Organisation a affect¨¦ AAG ¨¦tait ¨¤ la mesure de ses aptitudes et comp¨¦tences d¨¦clar¨¦es. L'UNAT n'¨¦tait pas non plus d'accord avec AAG selon laquelle il n'aurait ¨¦t¨¦ ni difficile ni co?teux de renvoyer AAG ¨¤ Brindisi, o¨´ le risque pour elle restait ¨¦lev¨¦. L¡¯UNAT a ¨¦galement estim¨¦ que l¡¯affirmation d¡¯AAG selon laquelle elle aurait d? ¨ºtre autoris¨¦e ¨¤ travailler ¨¤ distance plut?t que d¡¯¨ºtre r¨¦affect¨¦e ¨¦tait infirm¨¦e par ses d¨¦clarations ant¨¦rieures selon lesquelles le travail ¨¤ distance n¡¯¨¦tait pas une option. L¡¯UNAT a ¨¦galement estim¨¦ que l¡¯affirmation d¡¯AAG selon laquelle elle avait re?u un bref pr¨¦avis de r¨¦affectation et n¡¯avait particip¨¦ ¨¤ aucune discussion ¨¤ ce sujet ¨¦tait sans fondement. L'UNAT a conclu que le Tribunal avait raison de dire que consulter un membre du personnel au sujet d'une r¨¦affectation ne signifie pas que le membre du personnel doit consentir ¨¤ la r¨¦affectation.

L'UNAT a estim¨¦ que l'appelant n'avait pas r¨¦ussi ¨¤ ¨¦tablir que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait entach¨¦e de motifs inappropri¨¦s ou ill¨¦gale de quelque mani¨¨re que ce soit. Enfin, l'UNAT a estim¨¦ que des faits incontest¨¦s d¨¦montrent suffisamment qu'il existait un lien rationnel entre les informations dont disposait le dirigeant, les raisons invoqu¨¦es pour les d¨¦cisions contest¨¦es et le but pour lequel les d¨¦cisions ont ¨¦t¨¦ prises.

L'appel a ¨¦t¨¦ rejet¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, AAG, a contest¨¦ la d¨¦cision de la r¨¦affecter de son poste de chef du service central aupr¨¨s du Centre de services mondial des Nations Unies (UNGSC) ¨¤ Brindisi au poste de chef de section du Centre de contr?le int¨¦gr¨¦ de la logistique, des transports et des mouvements (TMICC). , au Centre de Services R¨¦gional d'Entebbe (RSCE). Elle a ¨¦galement contest¨¦ la d¨¦cision de la placer en cong¨¦ sp¨¦cial ¨¤ plein traitement (SLWFP) en attendant l'¨¦valuation par la direction de sa contestation de sa r¨¦affectation de son poste ¨¤ Brindisi. Dans son jugement n¡ã UNDT/2021/142, l¡¯UNDT a rejet¨¦ les deux requ¨ºtes de l¡¯appelant. Le Tribunal du Tribunal a conclu que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral avait d?ment exerc¨¦ son pouvoir discr¨¦tionnaire pour r¨¦affecter la requ¨¦rante ¨¤ la lumi¨¨re des ¨¦valuations selon lesquelles sa s¨¦curit¨¦ personnelle ¨¦tait fortement menac¨¦e ¨¤ Brindisi et que la d¨¦cision de la placer en SLWFP en attendant le contr?le hi¨¦rarchique ¨¦tait l¨¦gale et raisonnable. conform¨¦ment ¨¤ l'article 5.3 (f) du R¨¨glement du personnel.

Legal Principle(s)

Il est recommand¨¦ qu'une cour ou un tribunal utilise sa propre langue. Toutefois, m¨ºme si l¡¯on s¡¯appuyait dans une certaine mesure sur les affirmations d¡¯une partie dans le jugement du Tribunal, cela ne suffirait pas ¨¤ affaiblir les consid¨¦rations ou les d¨¦terminations du Tribunal.

L¡¯article 1.2(c) du Statut du personnel a ¨¦tabli une obligation de diligence de la part de l¡¯Organisation envers ses membres du personnel. Dans l'exercice de cette autorit¨¦, le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral devrait veiller ¨¤ ce que toutes les dispositions n¨¦cessaires en mati¨¨re de s?ret¨¦ et de s¨¦curit¨¦ soient prises pour le personnel exer?ant les responsabilit¨¦s qui lui sont confi¨¦es. Le devoir de diligence doit ¨ºtre exerc¨¦ avec la discr¨¦tion raisonnable, n¨¦cessaire au processus de gestion permettant de g¨¦rer, de g¨¦rer et de faire fonctionner l'Organisation. Par ailleurs, en cas de r¨¦affectation, l'agent n'est pas tenu de consentir ¨¤ la r¨¦affectation, notamment lorsque l'Administration exerce son devoir de sollicitude envers un agent dont le risque pour la s¨¦curit¨¦ personnelle est consid¨¦r¨¦ comme ? ¨¦lev¨¦ ?.

La jurisprudence a ¨¦tabli que lorsqu¡¯elle juge de la validit¨¦ de l¡¯exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en mati¨¨re administrative, le Tribunal d¨¦termine si la d¨¦cision est l¨¦gale, rationnelle, proc¨¦durale correcte et proportionn¨¦e. Le Tribunal du contentieux administratif peut d¨¦terminer si des questions pertinentes ont ¨¦t¨¦ ignor¨¦es et des questions non pertinentes prises en compte, et ¨¦galement d¨¦terminer si la d¨¦cision est absurde ou perverse. Toutefois, ce n'est pas le r?le du Tribunal du contentieux administratif d'examiner le bien-fond¨¦ du choix fait par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral parmi les diff¨¦rentes lignes d'action qui s'offrent ¨¤ lui. Le r?le du Tribunal n¡¯est pas non plus de substituer sa propre d¨¦cision ¨¤ celle du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
AAG
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ