色库TV

UNDT/2017/013

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Diligence raisonnable: un retard dans le paiement d'un droit en vertu des règles et règlements du personnel peut constituer une violation d'un principe général de diligence raisonnable et de bonne foi envers les membres du personnel, consacrée dans la charte des Nations Unies, qui est un principe structurel de bien Pratique de gestion. Délai excessif: Afin d'évaluer si un retard dans le paiement d'un droit est ind?ment, le tribunal examinera le temps que le paiement aurait pris si les flux de travail normaux avaient été respectés. Un délai de onze mois de paiement d'un droit est ind?ment et peut garantir une indemnité à condition que le demandeur ait subi des dommages-intérêts. Dommages matériels: Pour calculer les dommages matériels résultant d'un retard de paiement, le tribunal peut tenir compte de l'OROR appliqué au moment du paiement tardif, par opposition à celui qui s'applique au moment où le droit est devenu d?. Si, à la suite du taux de change appliqué au moment du paiement, le demandeur a re?u plus qu'il ne l'aurait eu le taux de change au moment où le droit a été d?, et ce montant dépasse tout intérêt que le demandeur pourrait avoir Re?u dans l'application de Warren 2010-UNAT-059, il ne peut pas obtenir de compensation pour dommages et intérêts. Dommages moraux: le tribunal trouve raisonnable de conclure que le fait qu'un demandeur ait d? rédiger plusieurs e-mails et a même d? dégénérer la question en impliquant l'OSLA pour enfin recevoir le paiement d'un droit a entra?né un stress, une frustration et une anxiété, justifiant une compensation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a démissionné de l'organisation en vigueur le 15 février 2015 et a fourni une preuve de relocalisation le 26 mai 2015. Malgré plusieurs suivis, l'organisation a payé la subvention du rapatriement au compte bancaire du demandeur uniquement le 31 mai 2016, après avoir impliqué le Bureau de personnel Assistance juridique (OSLA). Le Tribunal a constaté que l'organisation n'avait pas respecté son obligation de verser en temps opportun la subvention du rapatriement au demandeur. Cependant, il a noté qu'elle n'avait pas subi de dommages matériels en raison de ce paiement tardif parce que les taux d'exploitation des Nations Unies de change (Unore) appliqués en mai 2016 étaient plus élevés que celui de juin 2015 (lorsque la subvention du droit à la rapatriement est devenue due ). Par conséquent, la requérante a re?u un montant plus élevé en monnaie locale (ringgit malaisien) qu'elle n'aurait eu que le paiement était opportun. Cependant, le tribunal a conclu qu'il y avait des preuves que le demandeur avait subi des dommages-intérêts moraux justifiant une compensation au montant de 500 USD.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Outcome Extra Text

Seule une compensation financière

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ho
贰苍迟颈迟é
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
颁补迟é驳辞谤颈别蝉/厂辞耻蝉-肠补迟é驳辞谤颈别蝉