É«¿âTV

UNDT/2013/172

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a not¨¦ que la d¨¦l¨¦gation de l'autorit¨¦ en mati¨¨re disciplinaire de la SG ¨¤ l'USG pour la direction en juillet 2009 n'avait pas ¨¦t¨¦ publi¨¦e et n'avait pas de requis substantielle pour prendre effet l¨¦gal. De plus, le tribunal a constat¨¦ que l'USG pour la direction ne pouvait pas d¨¦l¨¦guer davantage ce pouvoir ¨¤ une autre personne, car toute sorte de ?sous-d¨¦l¨¦gation? aurait d? ¨ºtre pr¨¦vue dans la d¨¦l¨¦gation initiale de l'autorit¨¦ par le SG ¨¤ l'USG pour la direction, qui, ce qui n'¨¦tait pas le cas. La d¨¦cision de rejeter le demandeur a ¨¦t¨¦ prise par l'OIC, USG pour la direction. Le tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision ¨¦tait ill¨¦gale, car l'OCI, USG pour la direction, n'avait pas le pouvoir de prendre de telles d¨¦cisions. Il a donc d¨¦cid¨¦ que la d¨¦cision soit annul¨¦e. Cependant, afin de d¨¦terminer le montant de l'indemnisation en vertu de l'art. 10.5 de sa loi, le tribunal a examin¨¦ si la d¨¦cision de rejeter le demandeur ¨¦tait justifi¨¦e sur le fond. Il a soulign¨¦ qu'il ressortait clairement des ¨¦l¨¦ments de preuve disponibles (¨¤ savoir un acte d'unit¨¦ enregistr¨¦) que le demandeur ¨¦tait le propri¨¦taire l¨¦gal de l'un des appartements pour lesquels il avait r¨¦clam¨¦ des subventions de location. Sur cette base, et sans conclure de consid¨¦rations concernant, par exemple La cr¨¦dibilit¨¦ des t¨¦moins, le tribunal a constat¨¦ que le demandeur avait commis une mauvaise conduite grave et que le SG - comme il aurait d? - ¨¤ prendre la d¨¦cision en ce qui concerne la sanction disciplinaire ¨¤ imposer au demandeur, il aurait pris la m¨ºme d¨¦cision de licenciement. En cons¨¦quence, le tribunal a constat¨¦ que ce n'¨¦tait pas la pure ill¨¦galit¨¦ de la forme commise par l'administration qui a fait perdre son emploi, mais la simple faute du demandeur lui-m¨ºme. Par cons¨¦quent, le tribunal a ordonn¨¦ que la d¨¦cision soit annul¨¦e et, au cas o¨´ l'administration d¨¦ciderait de ne pas ex¨¦cuter la d¨¦cision, aucune compensation ne devait ¨ºtre vers¨¦e au demandeur. Tous les autres plaidoyers ont ¨¦t¨¦ rejet¨¦s.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a fait appel de la d¨¦cision de le rejeter du service, apr¨¨s avoir ¨¦t¨¦ jug¨¦e soumise, sur une p¨¦riode de quatre ans, diverses r¨¦clamations de subvention locative, bien qu'il soit parfaitement conscient qu'il ne leur avait pas droit, entre autres, parce qu'il ¨¦tait le propri¨¦taire de l'un des appartements pour lesquels il avait r¨¦clam¨¦ les subventions. Sur la base de ces r¨¦clamations frauduleuses, le demandeur a re?u un total de plus de 90 000 USD de l'organisation. La d¨¦cision de rejeter le demandeur a ¨¦t¨¦ prise par l'OIC, USG pour la direction.

Legal Principle(s)

D¨¦l¨¦gation de l'autorit¨¦: les d¨¦cisions sur la d¨¦l¨¦gation de l'autorit¨¦ sont importantes car elles modifient les pouvoirs statutaires conf¨¦r¨¦s aux fonctionnaires de l'organisation. Par cons¨¦quent, pour produire des effets juridiques, une d¨¦cision de la SG de d¨¦l¨¦guer le pouvoir de rejeter un membre du personnel, en l'occurrence ¨¤ l'USG pour la direction, doit ¨ºtre publi¨¦e. En outre sous-d¨¦l¨¦gu¨¦ cette autorit¨¦, ¨¤ moins que la d¨¦l¨¦gation initiale de l'autorit¨¦ ne pr¨¦voyait d¨¦j¨¤ une sous-d¨¦l¨¦gation sp¨¦cifique. La d¨¦l¨¦gation de l'autorit¨¦ pour rejeter les membres du personnel de la SG ¨¤ l'USG pour la direction ne contenait pas une telle possibilit¨¦ pour l'USG pour la direction de poursuivre la sous-d¨¦l¨¦gu¨¦e. Le membre du personnel de l'inconduite est annul¨¦ par le Tribunal pour des motifs d'ill¨¦galit¨¦ de forme, il doit examiner si la d¨¦cision a ¨¦t¨¦ fond¨¦e sur le fond. S'il constate que la d¨¦cision ¨¦tait bien fond¨¦e et que le SG, s'il avait lui-m¨ºme pris la d¨¦cision comme il aurait d?, aurait pris la m¨ºme d¨¦cision, aucune compensation n'est due au demandeur en vertu de l'art. 10.5, puisque sa perte d'emploi n'¨¦tait pas due ¨¤ l'irr¨¦gularit¨¦ commise par l'administration, mais ¨¤ la simple faute du demandeur lui-m¨ºme.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Seule des performances sp¨¦cifiques (y compris la r¨¦siliation avec une r¨¦mun¨¦ration en ligne)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Bastet
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision