É«¿âTV

UNDT/2012/050

UNAT Held or UNDT Pronouncements

D¨¦cision administrative: Une d¨¦cision imposante ¨¤ un membre du personnel l'obligation de se pr¨¦senter au travail peut ne pas ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme ¨¦tant purement pr¨¦paratoire, car elle a des effets sur ses conditions de nomination. En tant que tel, c'est une d¨¦cision ouverte de faire appel devant le tribunal. Mesures provisoires: le tribunal ne peut accorder que la suspension de l'action sur une d¨¦cision en tant que mesure provisoire en vertu des articles 10.2 du statut et 14 des r¨¨gles de proc¨¦dure pendant la proc¨¦dure d'une affaire, c'est-¨¤-dire lorsqu'il y a une demande contre la m¨ºme d¨¦cision en attente avant. ?valuation de la gestion / r¨¦ception de la suspension des demandes d'action: une demande de suspension de l'action en attente de la gestion de la gestion en vertu de l'ART. 2.2 du statut qui ¨¦tait irr¨¦couvrable au moment de son dossier, car aucune demande d'¨¦valuation de la direction n'avait ¨¦t¨¦ prise contre la d¨¦cision en question, peut devenir ¨¤ recevoir si une telle demande est soumise avant que le tribunal ne rende sa d¨¦cision. Examens m¨¦dicaux: L'organisation peut proc¨¦der ¨¤ des examens m¨¦dicaux / ¨¦valuations concernant un membre du personnel non seulement afin de prot¨¦ger le membre du personnel concern¨¦, mais aussi dans l'int¨¦r¨ºt de l'organisation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Apr¨¨s une p¨¦riode de cong¨¦ de maladie, la requ¨¦rante a ¨¦t¨¦ autoris¨¦e par la Division des services m¨¦dicaux le 31 mai 2011 pour reprendre ses fonctions au 1er juin 2011, bien que dans un endroit diff¨¦rent et un arrangement de supervision. La requ¨¦rante avait de nombreux ¨¦changes avec son d¨¦partement sur les modalit¨¦s de son retour en service actif, mais n'a jamais ¨¦t¨¦ signal¨¦ au travail. Le 6 mars 2012, la division des services m¨¦dicaux lui a communiqu¨¦ que, plus loin ¨¤ une nouvelle ¨¦valuation, elle avait ¨¦t¨¦ autoris¨¦e ¨¤ reprendre pleinement ses fonctions et que cette autorisation a remplac¨¦ la pr¨¦c¨¦dente. Apr¨¨s avoir re?u plusieurs demandes de communication de service, la requ¨¦rante a ¨¦t¨¦ inform¨¦e que son incapacit¨¦ ¨¤ le faire avant le 17 avril 2012 serait consid¨¦r¨¦ comme l'abandon de la poste et conduirait ¨¤ une recommandation pour sa s¨¦paration. La requ¨¦rante a jug¨¦ qu'elle avait ¨¦t¨¦ emp¨ºch¨¦e de reprendre des travaux en raison de l'¨¦chec de l'organisation ¨¤ prendre des dispositions pour se conformer ¨¤ la recommandation m¨¦dicale du 31 mai 2011. Le Tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait fond¨¦e sur l'¨¦valuation m¨¦dicale du 6 mars 2012, qui avait d¨¦frich¨¦ Le demandeur enti¨¨rement pour reprendre ses fonctions. Cette autorisation a ¨¦t¨¦ correctement ¨¦mise et elle a remplac¨¦ la pr¨¦c¨¦dente. Par cons¨¦quent, la d¨¦cision contest¨¦e n'¨¦tait pas ill¨¦gale.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kamanou
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ