É«¿âTV

UNDT/2010/161

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les diff¨¦rentes lettres de nomination que le demandeur avaient re?ues dans le pass¨¦ contenaient une disposition de non-inspectivit¨¦ du renouvellement. La principale affirmation du demandeur ¨¦tait que la non-renouvellement de sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ¨¦tait un acte de repr¨¦sailles parce qu'il a signal¨¦ quelques all¨¦gations de fraude financi¨¨re. La principale soumission de l¡¯intim¨¦ est que le non-renouvellement de la nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e du demandeur ¨¦tait bas¨¦ sur des performances insatisfaisantes, comme en t¨¦moignent certains rapports PAS, qui avaient ensuite ¨¦t¨¦ confirm¨¦s par un panel de r¨¦futation. UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e avait ¨¦t¨¦ prise pour des motifs appropri¨¦s conform¨¦ment aux proc¨¦dures appropri¨¦es et qu'il n'y a pas eu de repr¨¦sailles contre lui pour avoir port¨¦ ¨¤ l'attention des all¨¦gations de gestion de fraude financi¨¨re et de faute. Ces all¨¦gations ont ¨¦t¨¦ correctement enqu¨ºt¨¦es et ont ¨¦t¨¦ r¨¦volues en substance. R¨¦sultat: demande rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e du demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ renouvel¨¦e apr¨¨s avoir si¨¦g¨¦ ¨¤ une s¨¦rie de nominations ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e de juin 1985 ¨¤ d¨¦cembre 2005.

Legal Principle(s)

Il ressort clairement de plusieurs jugements de l'ancien tribunal administratif ainsi que du tribunal des diff¨¦rends selon lequel une esp¨¦rance de renouvellement peut ¨ºtre cr¨¦¨¦e par des circonstances compensatoires. Des exemples de telles circonstances comprennent des motifs arbitraires ou d'autres motifs ¨¦trangers de la part de l'administration et en particulier le non-accord pour le membre du personnel de ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. En cons¨¦quence, alors qu'il peut ¨ºtre soutenu avec force qu'il n'y a pas de droit automatique au renouvellement d'un rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e, il est clair que toute d¨¦cision doit ¨ºtre fond¨¦e sur des motifs appropri¨¦s et en conformit¨¦ avec une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Cependant, le simple fait d'une s¨¦rie de renouvellements cons¨¦cutifs ne peut en soi ¨ºtre concluant qu'une esp¨¦rance juridique l¨¦gitime ayant ¨¦t¨¦ form¨¦e. D'autres choses ¨¦tant ¨¦gales par ailleurs, ce sont n¨¦anmoins des consid¨¦rations tr¨¨s importantes ¨¤ prendre en compte et peuvent, dans un cas appropri¨¦, n¨¦cessiter des explications.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ahmed
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision