É«¿âTV

UNDT/2010/012

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le conseil des examinateurs a d¨¦cid¨¦ que le demandeur ne satisfaisait pas aux exigences ¨¦ducatives. La requ¨¦rante pensait qu¡¯elle ¨¦tait qualifi¨¦e parce qu¡¯elle avait obtenu une formation professionnelle du Centre d¡¯Ecture et de communication (?le centre?), et que les remarques de soutien faites ¨¤ ce sujet par son superviseur et ses coll¨¨gues de travail ont confirm¨¦ sa croyance. Le centre n'¨¦tait pas une universit¨¦ ou une institution ¨¦quivalente dans le syst¨¨me ¨¦ducatif fran?ais, et le demandeur n'avait pas ?cinq ans de service continu avec le Secr¨¦tariat des Nations Unies au 31 d¨¦cembre 1989?. Ces conditions pr¨¦alables n'ont pas discrimin¨¦ les personnes ¨¦duqu¨¦es en France. Les exigences pour le personnel linguistique du niveau G, qui s'applique aux positions de niveau P jusqu'¨¤ P-3, comme impliqu¨¦ dans ST / AI / 1998/7 et ST / AI / 2003/7, ne sont pas coh¨¦rentes. R¨¦sultat: demande rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, n¨¦ et ¨¦duqu¨¦ en France, a demand¨¦ son examen concurrentiel 2008 pour les correcteurs de relecteurs / copies / ¨¦diteurs de production en langue fran?aise.

Legal Principle(s)

Les conditions pr¨¦alables ¨¤ l'examen indiqu¨¦ dans ST / IC / 2008/15 exigeaient que les candidats doivent avoir un dipl?me d'une universit¨¦ ou d'une institution ¨¦quivalente. Pour qu'une renonciation statutaire s'applique ¨¤ l'exigence d'un minimum de trois ans d'¨¦tudes, le demandeur doit avoir ?cinq ans de service continu avec le Secr¨¦tariat des Nations Unies au 31 d¨¦cembre 1989?.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Roger
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ