É«¿âTV

2018-UNAT-852

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ l'appel de l'appelant, demandant que le jugement de l'UNRWA soit annul¨¦. Unat a convenu avec Unrwa DT et a confirm¨¦ ses conclusions selon lesquelles l'agence avait droit, en vertu des dispositions du paragraphe 2 de FTI 01/2016, de remplir le poste concern¨¦ au moyen d'un transfert lat¨¦ral des membres actuels du personnel. UNAT a ¨¦galement convenu et a confirm¨¦ la d¨¦cision qu'il n'¨¦tait pas dans le cadre de l'UNRWA DT de se prononcer sur l'exercice de la discr¨¦tion de l'agence pour d¨¦cider des transferts lat¨¦raux ¨¤ moins qu'il n'y ait des preuves que le pouvoir discr¨¦tionnaire a ¨¦t¨¦ exerc¨¦ arbitrairement ou ill¨¦galement. Unat a constat¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve ¨¤ l'appui de l'all¨¦gation d'exercice arbitraire et ill¨¦gal du pouvoir discr¨¦tionnaire par l'agence en ce qui concerne la d¨¦cision de transfert contest¨¦e. De plus, Unat n'a trouv¨¦ aucune preuve des affirmations faites par l'appelant que le processus de s¨¦lection de la liste des emplois a ¨¦t¨¦ corrompu et qu'il avait ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ une discrimination pendant le processus de s¨¦lection. Unat n'a trouv¨¦ aucune faute avec le jugement de l'UNRWA DT et, en cons¨¦quence, a confirm¨¦ le jugement et a rejet¨¦ l'appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de l'agence de r¨¦affecter un membre du personnel. L'UNRWA DT a constat¨¦ que l'agence avait le droit de remplir le poste concern¨¦ au moyen du transfert d'un membre du personnel actuel. L'UNRWA DT a en outre consid¨¦r¨¦ qu'il n'¨¦tait pas dans le cadre de son mandat de prononcer sur l'exercice de la discr¨¦tion de l'agence pour d¨¦cider des transferts lat¨¦raux ¨¤ moins que le pouvoir discr¨¦tionnaire ne soit exerc¨¦ arbitrairement ou ill¨¦galement. L'UNRWA DT a jug¨¦ que le transfert, en l'esp¨¨ce, n'¨¦tait ni arbitraire ni ill¨¦gal, car la d¨¦cision avait ¨¦t¨¦ prise conform¨¦ment au cabinet du LFO en vertu de l'IFP 01/2016 pour traiter les demandes de transfert devant les candidats r¨¦dig¨¦s et pour hi¨¦rarchiser les candidats en fonction de leur anciennet¨¦. Unrwa dt a en outre jug¨¦ que m¨ºme si l'affirmation du demandeur selon laquelle ?le processus de s¨¦lection de la liste des emplois ¨¦tait corrompu et qu'il a ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ une discrimination pendant le processus de s¨¦lection pour ne pas ¨ºtre un r¨¦fugi¨¦ palestinien?, il ¨¦tait vrai, il serait ?non seulement¡­ soutenu par insuffisance par la preuve mais¡­ ¨¦galement sans rapport avec la d¨¦cision contest¨¦e [de] transf¨¦rer¡­ [le membre du personnel] ¨¤ un poste GF de commis P&L ?. Unrwa dt a donc rejet¨¦ la demande dans son int¨¦gralit¨¦.

Legal Principle(s)

R¨¨glement sur le personnel de la r¨¦gion de l'UNRWA 4. 3, ainsi que FTI 01/2016, fournissent la base du transfert lat¨¦ral de personnel au sein de l'agence. L'administration a le pouvoir de restructurer et de r¨¦organiser ses unit¨¦s et ses d¨¦partements pour pr¨ºter une plus grande efficacit¨¦, et il n'est pas ¨¤ la UNT de se prononcer sur l'exercice de ce pouvoir discr¨¦tionnaire ¨¤ moins qu'il n'y ait des preuves d'exercice arbitraire et ill¨¦gal du pouvoir discr¨¦tionnaire. Le remplissage des postes par transfert du personnel existant repr¨¦sente une exception au principe g¨¦n¨¦ral selon lequel les postes seront remplis par un processus comp¨¦titif.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Sarieddine
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ