É«¿âTV

2015-UNAT-570

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que la d¨¦mission entra?ne une rupture de service, qui peut, ¨¤ son tour, disqualifier un membre du personnel pour examen pour une nomination permanente. UNAT a jug¨¦ que si un membre du personnel a contest¨¦ l'obligation d'une rupture de service, il aurait d? le contester ¨¤ l'¨¦poque en demandant une ¨¦valuation de la direction. Unat a soutenu que M. Hajdari n'a jamais contest¨¦ sa s¨¦paration du service d'UNMIK ou, ¨¤ tout moment apr¨¨s son arriv¨¦e ¨¤ New York, a fait une demande de ressources humaines ¨¤ r¨¦int¨¦grer ¨¤ l'¨¦poque. Unat a jug¨¦ que la d¨¦mission de M. Hajdari, afin de prendre un rendez-vous dans un autre lieu d'administration, a effectivement constitu¨¦ une rupture de service qui a mis fin ¨¤ son droit ¨¤ la consid¨¦ration pour une nomination permanente. Unat a soutenu que M. Hajdari croyait qu'il ¨¦tait n¨¦cessaire ¨¤ l'¨¦poque de d¨¦missionner afin de prendre sa nomination n'¨¦tait pas pertinent. Unat a jug¨¦ que Undt avait commis une erreur en rendant le cas ¨¤ l'administration pour r¨¦examen. Non soutenu l'appel et annul¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Hajdari a contest¨¦ la d¨¦cision qu'il n'¨¦tait pas admissible ¨¤ la conversion ¨¤ une nomination permanente en raison d'une rupture de 10 jours entre ses affectations avec l'UNMIK et le minist¨¨re de la S¨¦curit¨¦ et de la S¨¦curit¨¦ des Nations Unies. Undt a accord¨¦ la demande et renvoy¨¦ l'affaire ¨¤ l'administration pour examen de la demande de r¨¦int¨¦gration de M. Hajdari et un r¨¦examen de la d¨¦cision qu'il n'¨¦tait pas admissible ¨¤ la conversion ¨¤ une nomination permanente fond¨¦e sur la d¨¦cision concernant sa r¨¦int¨¦gration.

Legal Principle(s)

La d¨¦mission par un membre du personnel entra?ne une rupture de service qui peut, ¨¤ son tour, disqualifier un membre du personnel pour examen pour une nomination permanente.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Hajdari
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision