É«¿âTV

2014-UNAT-439

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ un appel du membre du personnel et un appel ¨¤ l'appel par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. En ce qui concerne l¡¯appel crois¨¦ du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral sur les dommages mat¨¦riels, Unat a soutenu que UNDT ¨¦tait le corps le mieux plac¨¦ pour ¨¦valuer les chances de s¨¦lection d¡¯un candidat pour le placement sur la liste. Unat a jug¨¦ que le fait qu'il y avait plusieurs candidats s¨¦lectionn¨¦s dans la liste dans les mois qui ont suivi l'approbation de la liste ¨¦taient suffisants pour soumettre l'¨¦valuation de l'UNDT selon laquelle les chances du membre du personnel n'¨¦taient pas dans le domaine du sp¨¦culatif. Unat a soutenu qu¡¯il n¡¯y avait aucun m¨¦rite dans l¡¯appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et l¡¯a rejet¨¦ en cons¨¦quence. En ce qui concerne l'appel du membre du personnel sur les dommages-int¨¦r¨ºts mat¨¦riels, Unat a jug¨¦ que UNDT ¨¦tait le Forum le mieux plac¨¦ pour ¨¦valuer la r¨¦mun¨¦ration et qu'il ne serait pas intrusion sur la fonction de l'UNT ¨¤ cet ¨¦gard. Cependant, Unat a jug¨¦ que UNDT n'avait pas pay¨¦ le respect d'¨¦ch¨¦ance ou attach¨¦ suffisamment de poids au fait que plusieurs candidats avaient ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦s apr¨¨s l'approbation de l'alignement et en cons¨¦quence, Unat a substitu¨¦ la somme de 3 000 USD avec une attribution de deux mois de salaire de base net. En ce qui concerne l'appel du membre du personnel sur les dommages-int¨¦r¨ºts moraux, Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucun fondement ¨¤ sa demande d'injustice proc¨¦durale. Unat a jug¨¦ que le vaste affaire que le membre du personnel a pr¨¦sent¨¦ en appel n'avait pas ¨¦t¨¦ pr¨¦sent¨¦ avant UNDT et qu'il n'y avait aucune erreur de droit de la part de l'UNT pour trouver la demande de d¨¦tresse mentale comme non ¨¦tay¨¦e. UNAT a rejet¨¦ la demande de dommages-int¨¦r¨ºts moraux. UNAT a maintenu l'appel du membre du personnel en partie, a rejet¨¦ le croisement du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et a annul¨¦ le jugement de l'UND en partie pour remplacer le montant accord¨¦ des dommages-int¨¦r¨ºts importants pour deux mois de salaire de base net, avec int¨¦r¨ºt au taux d'or Date du jugement undt.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNT: la requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision qui l'a jug¨¦e inadmissible aux postes P-5 annonc¨¦s dans le cadre d'une annonce de vacance g¨¦n¨¦rique. Undt a constat¨¦ que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir. UNDT a constat¨¦ que la conclusion de l'administration selon laquelle la requ¨¦rante n'¨¦tait pas ¨¦ligible pour demander un poste de deux notes sup¨¦rieures ¨¤ celle de sa note personnelle constituait une discrimination contre la requ¨¦rante vis-¨¤-vis des candidats masculins dans la m¨ºme situation contractuelle. Undt a annul¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e. Undt a d¨¦couvert qu'en la jugeant in¨¦ligible, apr¨¨s avoir r¨¦ussi le test ¨¦crit, et en lui refusant la possibilit¨¦ de passer l'entretien, la requ¨¦rante avait perdu une chance d'¨ºtre s¨¦lectionn¨¦ pour l'inclusion sur la liste et, finalement, ¨¤ ¨ºtre s¨¦lectionn¨¦ pour un P -5 position. UNDT a constat¨¦ qu'elle avait ¨¦galement perdu une chance d'am¨¦liorer consid¨¦rablement son statut au sein de l'organisation en temps important. UNDT a attribu¨¦ une r¨¦mun¨¦ration de 3 000 USD pour les dommages mat¨¦riels subis par le demandeur. UNDT, cependant, a conclu que la requ¨¦rante n'avait ¨¦tabli aucun droit ¨¤ des dommages-int¨¦r¨ºts moraux, concluant qu'elle n'avait pas ¨¦tay¨¦ sa r¨¦clamation ¨¤ cet ¨¦gard et n'avait pas fourni de preuves ¨¤ l'appui.

Legal Principle(s)

Lorsqu'une perte de chance devient sp¨¦culative, y compris, mais sans s'y limiter, ¨¦tant moins de dix pour cent de chance, les dommages ne doivent pas ¨ºtre accord¨¦s. Sur la question de savoir quels dommages-int¨¦r¨ºts devraient ¨ºtre accord¨¦s lorsqu'une infraction aux droits d'un membre du personnel est ¨¦tablie, Unat a d¨¦clar¨¦ que l'UNDT est le forum le mieux plac¨¦ pour ¨¦valuer la r¨¦mun¨¦ration mon¨¦taire.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gusarova
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision