É«¿âTV

UNDT/2012/023

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal est convaincu que puisque le poste a ¨¦t¨¦ annonc¨¦ bien avant l'expiration de la liste sur laquelle le nom du candidat retenu a ¨¦t¨¦ inclus, le candidat retenu ¨¦tait ¨¦ligible pour ¨ºtre s¨¦lectionn¨¦ dans la liste et la d¨¦cision de le s¨¦lectionner parmi la liste ¨¦tait, par cons¨¦quent, correctement . Le tribunal constate qu'en tant que candidat ¨¤ la liste, le demandeur aurait d? ¨ºtre inform¨¦ par le responsable du recrutement dans les 14 jours suivant la d¨¦cision de la d¨¦cision de s¨¦lection. Le tribunal constate que m¨ºme en l'absence d'un d¨¦lai clairement ¨¦nonc¨¦ pour informer les candidats qui ont ¨¦t¨¦ ¨¦limin¨¦s avant le processus d'¨¦valuation, l'organisation est tenue d'informer ces candidats dans un d¨¦lai raisonnable. Le tribunal constate que le demandeur n'a pas ¨¦tay¨¦ sa demande de pr¨¦judice en raison du retard dans la notification. Il n'y a aucune base pour une indemnit¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La non-s¨¦lection du demandeur pour un poste.

Legal Principle(s)

En l'absence d'un d¨¦lai sp¨¦cifique pour la notification dans la politique, la notification de non-s¨¦lection doit ¨ºtre fournie dans un d¨¦lai raisonnable. La r¨¦mun¨¦ration ne peut ¨ºtre attribu¨¦e que s'il a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que le membre du personnel a effectivement subi un pr¨¦judice. Un d¨¦faut de notifier un membre du personnel de non-s¨¦lection peut causer des dommages en emp¨ºchant la pr¨¦paration du membre du personnel pour rechercher d'autres postes.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Charles
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ